TUNISIA: PORTRAITS OF A REVOLUTION

TUNISIA: PORTRAITS OF A REVOLUTION

photos: Aldo Soligno
location: Tunisia

OCTOBER 23, 2011: TUNISIA FIRST FREE ELECTIONS

For twenty-three years in Tunisia people haven’t been able to freely express their opinions.
Today, after a revolution that has not yet fully completed, a real change has already happened: the freedom to speak in the streets and with acquaintances.
With this in mind the photographer Aldo Soligno, during September 2011 – (one month before the elections) met with some of the protagonists of this change. During the meetings, the photographer asked them to “confess” themselves to the camera recounting the moments they experienced during the revolution; in order to allow them to be spontaneous and feel free to say anything, he asked everyone to express themselves in Arabic, without using a translator. This request, as well as give them the certainty that he could not denounce what they said, has also allowed the photographer to estrange himself from the content of their story and to focus completely on the expressiveness of their faces so that the camera could “turn” their words from sounds to images. A stream of consciousness which we can touch in these portraits, where a strong bond has been created and found.

 

Per ventitré anni in Tunisia non è stato possibile esprimere liberamente le proprie opinioni.
Oggi, dopo una  rivoluzione che non si è ancora completamente conclusa, un cambiamento reale è già avvenuto: la libertà di poter parlare liberamente per strada e con i propri conoscenti.
Partendo da questo presupposto il fotografo Aldo Soligno, nel mese di settembre 2011 – (ad un mese dalle prime elezioni libere tunisine) ha incontrato i protagonisti di questo cambiamento. Durante gli incontri con queste persone il fotografo ha chiesto loro di “confessarsi” alla macchina fotografica raccontando i momenti da loro vissuti durante la rivoluzione; al fine di permettere loro di esprimersi al meglio e di sentirsi liberi di poter dire qualunque cosa, ha chiesto a tutti di esprimersi in arabo, senza fare uso di un traduttore. Questa richiesta, oltre che dare loro la certezza che non avrebbe potuto denunciare quello che avrebbero detto, ha anche permesso al fotografo di estraniarsi dal contenuto del loro racconto e di  concentrarsi completamente sulla espressività del loro viso di modo che la macchina fotografica potesse trasformare le loro parole da suoni ad immagini. Un flusso di coscienza che si può quasi toccare in questi ritratti, dove un legame profondo è stato creato.